Mascha Kaléko Google Doodle

#MaschaKaléko #googledoodle
Today Google Doodle celebrating Mascha Kaléko a German-Jewish poet.Google showing doodles for German-Jewish poet Mascha Kaléko in country like United Kingdom,Germany, Iceland,Greece,and south american country like Peru,Argentina,Chile.

Who was Mascha Kaléko? Google Doodle celebrates acclaimed German-Jewish poet

Today Google Doodle celebrates German-Jewish poet Mascha Kaléko

Today’s Google Doodle celebrates the life and work of German-Jewish poet Mascha Kaléko who rose to prominence in the mid-1930s.

Mascha Kaléko was actually born Golda Malka Aufen in 1907 in Schidlow, Galicia, which is now southern Poland. Prior to the outbreak of the First World War, Kaléko and her family fled the country to Germany. The Kaléko family eventually settled and made a new home in Berlin in 1918.

As a teenager, the young Mascha started writing poetry. Within several years, she was becoming a local celebrity thanks to Berlin newspapers publishing her early works. In her poem “Das Bißchen Ruhm” (“A Little Bit of Glory,” 2003), Mascha Kaléko wrote of her rise to fame, metaphorically suggesting that fame is like a plant that needs daily care — and this concept is reflected in today’s Doodle.

Her poetry captured the distinct and unique atmosphere of Berlin during the 1930s. She attained fame and frequented places like the “Romanisches Café” where the literary world would congregate and meet — including Else Lasker-Schüler and Erich Kästner.

In January 1933, her first poetry book was published, entitled Lyrisches Stenogrammheft, which was soon subjected to Nazi censorship. Two years later, her second book Das kleine Lesebuch für Grosse hit the presses.

On this day, September 16, 1974, Mascha Kaléko held her final in-person reading at Berlin’s America Memorial Library. Google has teamed up with Hamburg-based Ramona Ring to produce the flower-laden imagery.

If you visit the Google homepage today in the UK, Germany, and parts of South America, you will see a very fitting tribute to Mascha Kaléko.

Various attempts have been made to translate individual poems into English. But, finally, in March 2010, for the first time, a representative number of Kaléko’s poems appeared with full English translations in the book “‘No matter where I travel, I come to Nowhereland’ – The poetry of Mascha Kaléko.”

This book contains selected poems from just about every phase of the poet’s life. With the translations following the original German texts as closely as humanly possible in order to maintain Kaléko’s unique style.

Kaléko’s work wittily captured the essence of daily urban life during the twilight of the Weimar Republic and through satirical verses explored weighty themes like social injustice and exile.

After nearly two decades spent in the United States, Kaléko settled in Israel and continued to write poetry for the rest of her life.

#advaitcrafts #poet #news #information #doodles
Related word Mascha Kaléko,google doodle,Mascha Kaléko google doodle,google doodle games,Google doodle Mascha Kaléko,Google doodle Celebrating Mascha Kaléko,google doodles,google doodle gameplay,Google Doodle video,Mascha Kaléko biography,celebrating,Mascha Kaléko,Biografia,Bio,Biografias,Golda Malka Aufen,Biografia corta,Biografia resumida,Biografia breve,Celebrating Mascha Kaléko,German-Jewish poet,poet,Das Bißchen Ruhm,A Little Bit of Glory,Das Lyrische Stenogrammheft,The Lyrical Shorthand Pad,Kleine Lesebuch für Große, United States,Israel,Jewish poet,German Poet,celebrando a Mascha Kaléko

Loading...

(Visited 1 times, 1 visits today)